Zum Inhalt springen

Übersetzungsbüro Deutsch ⇆ Englisch: Fachübersetzungen von Experten*innen

In über 60 Ländern ist sie Amtssprache, mehr als 1,5 Milliarden Menschen sprechen sie: die Weltsprache Englisch. Grund genug anzunehmen, dass Übersetzungen vom Deutschen ins Englische und umgekehrt keine Herausforderung sind – vor allem auch dank KI und Algorithmen wie DeepL.
Englisch ist nicht gleich Englisch. Die Weltsprache weist je nach Region sowohl sprachliche als auch kulturelle Unterschiede auf. Was sich beim Sprechen noch überspielen lässt, ist im professionellen Schriftverkehr kritisch. Schnell passiert es, dass Fachbegriffe falsch übersetzt werden, Verträge ungültig sind, Werbebotschaften nicht ankommen und das Image leidet. Es ist Expertenwissen gefragt, um einerseits die sprachlichen Nuancen und andererseits die fachlichen Informationen richtig zu übersetzen. Wer seine Kommunikationsziele sicher erreichen will, kommt um ein Übersetzungsbüro für Deutsch ⇆ Englisch nicht herum. Erfahren Sie hier mehr über die Besonderheiten deutsch-englischer Übersetzungen und darüber, was ein professionelles Übersetzungsbüro für Deutsch ⇆ Englisch ausmacht und wie wir Sie mit Fachübersetzungen unterstützen.

Besonderheiten bei deutsch-englischen Übersetzungen

Englisch ist die wichtigste Sprache in Wissenschaft, Medizin, Wirtschaft, Technologie, Marketing, Ministerien und Behörden. Und das nicht nur in den USA, Großbritannien, Kanada und Australien – Englisch ist auch in vielen weiteren Staaten Amts- und Landessprache, darunter in Indien, Singapur, Malaysia und weiten Teilen Afrikas. Die weltweite Verbreitung hat dazu geführt, dass Englisch zum Standard der internationalen Kommunikation geworden ist. Unternehmen, die global Niederlassungen haben, international Kunden bedienen oder mit ausländischen Partnern zusammenarbeiten, müssen überall von ihren Zielgruppen verstanden werden. Das bringt hohe Anforderungen an die Qualität von Deutsch-Englisch-Übersetzungen mit sich. Intern fehlt aber oft das nötige Know-how, um professionelle Übersetzungen selbst anzufertigen. Denn auch verhandlungssichere Sprachkenntnisse garantieren nicht, dass die sprachlichen Besonderheiten des Ziellandes und der Zielgruppe getroffen werden. Hinzu kommt die unterschiedliche Tonalität der Sprachen Deutsch und Englisch. Während Englisch emotionaler und eher vage ist, ist Deutsch nüchtern und präzise. Wort-für-Wort-Übersetzungen verlieren diese Nuancen schnell. Die Zusammenarbeit mit professionellen Übersetzungsbüros für Deutsch und Englisch verspricht Fachübersetzungen, die nicht einmal von Muttersprachlern als solche erkannt werden.

Übersetzungsbüro Deutsch ⇆ Englisch: Professionelle Fachübersetzungen Ihrer Dokumente

Quartalsberichte, Verträge, Beipackzettel und beglaubigte Übersetzungen für Behörden – sie alle setzen höchste sprachliche Treffsicherheit voraus. Aber nicht nur sprachliche Kenntnisse sind wichtig. Juristische Übersetzungen müssen beispielsweise die Unterschiede in den Rechtssystemen berücksichtigen und bei Marketing-Übersetzungen ist der Sprachgebrauch der Zielgruppe ausschlaggebend: Worüber in England geschmunzelt wird, sorgt in Südafrika für Stirnrunzeln und stößt in Singapur womöglich auf Unverständnis.

Algorithmen und KI stoßen schnell an ihre Grenzen, wenn es darum geht, Fachenglisch zu übersetzen. Automatisch generierte Übersetzungen müssen deswegen immer auf ihre fachliche Richtigkeit überprüft werden. Professionelle Übersetzungsagenturen kennen die sprachlichen, kulturellen und fachlichen Unterschiede, die Fachübersetzungen zwischen Deutsch und Englisch so komplex machen, und liefern hochwertige Ergebnisse.

Dabei arbeiten Übersetzungsbüros mit Übersetzern zusammen, die Deutsch und Englisch jeweils auf muttersprachlichem Niveau beherrschen und über spezifisches Fachwissen verfügen – beispielsweise aus Disziplinen wie Pharma, Finanzen oder Wirtschaft. So kann auch bei Fachübersetzungen gewährleistet werden, dass sie inhaltlich präzise sind und verstanden werden.

LENNON Language Solutions: Ihr Übersetzungsbüro für Deutsch ⇆ Englisch

Unser Übersetzungsservice Deutsch ⇆ Englisch bietet hochwertige Übersetzungen für private, akademische, geschäftliche und weitere professionelle Zwecke an. Wir arbeiten mit Muttersprachlern aus verschiedenen Fachbereichen als professionelle Übersetzer für Ihre Dokumente zusammen, unter anderem juristische Übersetzer, medizinische Übersetzer und Wirtschaftsübersetzer. Egal ob Arztbericht, Vertragsübersetzung, Nachhaltigkeitsberichte oder beglaubigte Übersetzungen – unser Übersetzungsbüro unterstützt Sie dabei, Ihre Kommunikationsziele zu erreichen. Wir bieten:
  • deutsche und englische Muttersprachler mit passendem sprachlichen und fachlichen Hintergrund für professionelle Fachübersetzungen Deutsch ⇆ Englisch
  • qualitativ hochwertige und sprachlich treffsichere Übersetzungen Deutsch ⇆ Englisch
  • beglaubigte Übersetzungen
  • umfangreiches Lektorat und ein Vier- bis Sechs-Augen-Prinzip zur Qualitätskontrolle

Unser Übersetzungsservice Deutsch ⇆ Englisch: Preise und Angebote

Sie können noch heute Ihre professionelle Übersetzung Deutsch ⇆ Englisch online unverbindlich anfragen. In unserem Konfigurator erhalten Sie eine transparente Übersicht über unsere unterschiedlichen Übersetzungsangebote und -tarife.

IHRE VORTEILE BEI LENNON

Ihr Weg zur professionellen perfekten korrekten Übersetzung

oder rufen Sie uns gerne persönlich an:

lennon