KI-gestützte Übersetzung – Chance und Herausforderung

Chris Lennon
Geschäftsführer
go@lennon.de
0251 484440-0

KI-gestützte Übersetzung – Chance und Herausforderung

Facebook
Twitter
LinkedIn

Nicht jeder Text muss den höchsten stilistischen Ansprüchen genügen. Es gibt Texte, bei denen die inhaltliche Richtigkeit wichtiger ist als höchste sprachliche Finesse. Bei solchen Texten kann KI eine Hilfe sein.

Wir helfen Ihnen gerne dabei, zu entscheiden, inwiefern KI Sie bei Ihren Übersetzungsprozessen unterstützen kann. Nicht jeder Text bietet sich für eine maschinelle Übersetzung an. Idiomatisch geprägte Texte sind nach wie vor ein schwieriges Feld für maschinelle Übersetzungen. Auch verschachtelte Sätze kann selbst die beste Maschine nicht in klare Sprache verwandeln. Ebenso wenig kann eine Maschine stets die beste Übersetzungsvariante für ein ausgangssprachliches Wort auswählen, für das es in der Zielsprache mehr als eine Übersetzungsvariante gibt. Professionelle Übersetzerinnen und Übersetzer hingegen können diese Herausforderungen meistern. Daher sollte ein Text nach erfolgter KI-gestützter Übersetzung umso genauer geprüft werden, je näher er an das Licht der Öffentlichkeit kommen soll.

Global agierende Unternehmen planen zunehmend die Implementierung von automatisierten KI-gestützten Übersetzungstools, um ihre Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter bei der täglichen Übersetzungsarbeit zu entlasten. Aber auch bei derart übersetzten Dokumenten wird weiterhin die Notwendigkeit bestehen, die Übersetzung professionell zu prüfen. Das ist zwar ein zeitaufwendiger, aber umso lohnenswerter Prozess, bei dem wir Sie gerne unterstützen.

Wir können Ihnen den folgenden Service anbieten:

Sie liefern den Quelltext und den bereits automatisiert übersetzten Text. Wir korrigieren den Text dann unter folgenden Gesichtspunkten:
– Terminologische Richtigkeit und Einheitlichkeit (Verwendung von Terminologielisten und Styleguides)
– Vollständigkeit
– Flüssigkeit/Stil
– Linguistische Elemente (Rechtschreibung, Interpunktion usw.)
– Layout (Formatierung, Absätze, doppelte Leerzeichen usw.)
– Richtigkeit von Zahlen (v. a. Million/Milliarde), Format (v. a. Zahlen in Tabellen) und Datumsangaben
– Formatierung wie im Quelldokument
Wir können den Text gerne auch durch DeepL für Sie übersetzen lassen. Dann sollten wir uns allerdings im Vorfeld über die Datenschutzaspekte, die sich aus der DSGVO ergeben, unterhalten und Ihre Freigabe erhalten.
Grundsätzlich müssen Kundinnen und Kunden sich darüber im Klaren sein, dass es zum jetzigen Zeitpunkt noch einen merklichen Qualitätsunterschied zwischen der Übersetzung durch professionelle Linguistinnen und Linguisten und einer nachbearbeiteten maschinellen Übersetzung gibt.

LENNON Dienstleistungen

Folgendes könnte Sie ebenfalls interessieren:

LENNON

Professionelle Sprachübersetzung

Heute existiert eine Vielzahl von Möglichkeiten, Texte übersetzen zu lassen. Wir beraten Sie gerne über die verschiedenen Vor- und Nachteile. Darüber hinaus passen wir die Texte entsprechend den vielfältigen Verbreitungskanälen genau an Zielgruppe und Kanal an. Wenn Sie als Unternehmen Global Reach haben, dann brauchen Sie lokale Expertise. Und dafür stehen wir ein.