Übersetzung von Konzernbilanzierungsrichtlinien
Seit 1999 sind wir die Übersetzungsagentur der Wahl für Konzerne, deren interne Funktionen und alle externen Dienstleister, die eng mit großen Unternehmen zusammenarbeiten.
Klare Konzernbilanzierungsrichtlinien können sicherstellen, dass der Mutterkonzern und die Tochtergesellschaften eines Konzerns in verschiedenen Ländern eine einheitliche, konsistente Terminologie verwenden.
- Steuererklärungen
- Bilanzen
- Gewinn-und Verlustrechnungen
- Versicherungsdokumente
- Private und öffentliche Angebote
- Buchführung
- Jahresberichte
- Due Diligence Berichte
- Notarielle Beglaubigung
- Steuererklärungen
- Bilanzen
- Gewinn-und Verlustrechnungen
- Versicherungsdokumente
- Private und öffentliche Angebote
- Buchführung
- Jahresberichte
- Due Diligence Berichte
- Notarielle Beglaubigung

Hochprofessioneller juristischer Übersetzungsservice

Wir sind jederzeit für Sie da!

Ganz gleich, ob Sie ein einfaches oder kompliziertes Anliegen haben, sprechen Sie uns gerne telefonisch oder per E-Mail an.
Tel: +49 (0)251 484440-0
E-Mail: go@lennon.de
Experten für Konzernbilanzierungsrichtlinien
Die Konsolidierung von Konzernjahresabschlüssen gelingt nur, wenn die verschiedenen Einzelabschlüsse einheitlich verfasst werden
Hohe sprachliche Genauigkeit – unser Qualitätsanspruch
Im Zuge der zunehmenden Globalisierung und Digitalisierung ist die Relevanz international anerkannter einheitlicher Rechnungslegungsstandards erheblich gestiegen. Kapitalmarktorientierte Unternehmen müssen ihre Konzernabschlüsse nach etablierten Standards wie dem IFRS erstellen. Ihre professionelle sprachliche Umsetzung ist eminent vor dem Hintergrund komplexer Rechtsnormen und ihrer Bedeutung für das Vertrauen der Investoren.
Branchenwissen & Sprachkenntnis
Richtlinien für die Erstellung eines Konzernabschlusses und ihre Übersetzung erfordern äußerst hohe sprachliche Genauigkeit und fachliche Expertise. Kleine Ungenauigkeiten können zu Unsicherheiten in verschiedenen Abteilungen führen und so die Zusammenführung einzelner Geschäftsbereiche erschweren. Unsere fachkundigen Inhouse-Übersetzer verfügen neben ihrer Sprachkenntnis über tiefes Branchenwissen und sorgen für unmissverständliche Richtlinien.
Der Partner an Ihrer Seite
Dank unserer langjährigen Erfahrung mit der Übersetzung von Richtlinien, Berichten und Dokumentationen sind wir für Konzerne und Wirtschaftsprüfer ein geschätzter Partner. Terminologiedatenbanken und sprachliche Leitlinien sind unser Tagesgeschäft. Gerne unterstützen wir Sie bei der Erstellung Ihrer Konzernrichtlinie – kontaktieren Sie uns!

Maßgeschneiderter Übersetzungs-Full-Service für Wirtschaftsprüfungen
- Treffsichere Übersetzungen
- Zusammenstellung spezieller Übersetzerteams je nach geforderter Fachrichtung
- Effiziente Auftragsbearbeitung und Abstimmungsprozesse
- Einzigartige Termbases für konsistente Begriffsverwendung
- Translation Memories für identisches Wording
- Präzise formulierte Übersetzungen
LENNON Übersetzung von Wirtschaftsprüfungen
Kompetenz – In-House-Fachübersetzer
Unsere festangestellten und muttersprachlichen Fachübersetzer sind nicht nur talentiert, sie besitzen auch langjährige Erfahrung in der Übersetzung für WPs und Steuerberatern. Ständige Entwicklung im Team und hochspezialisierte Arbeit im Bereich Wirtschaft und Recht – wir lernen stets dazu. Nutzen Sie unser Wissen.
Pünktlich – flexibles und individuelles Projektmanagement
Dank unseres eingespielten Teams aus Übersetzern, Lektoren und Projektmanagern sind auch Ihre großen und zeitkritischen Projekte bei uns in guten Händen. Wir vereinfachen Ihre Abstimmungsprozesse und können Ihr Projekt selbst bei Terminverschiebungen zuverlässig und bei gleichbleibender Qualität fertigstellen – auch bei Übernacht- und Wochenendübersetzungen.
Best Practice – Reporting Standards & Compliance
IFRS, DIN EN 15038:2006 oder EU-DGSVO – wir halten uns konsequent an aktuelle Best Practices für Übersetzungen. Translation-Memory-Tools und ein individuelles Terminologiemanagement sichern die Konsistenz Ihrer Übersetzungen und verkürzen die Abstimmungsprozesse noch weiter. Wir setzen uns aktiv durch technische und organisatorische Maßnahmen für die Sicherheit und Vertraulichkeit Ihrer Daten ein und arbeiten auf einer strengen Need-to-Know Basis. Unsere Kunden vertrauen uns seit 1999. Gerne würden wir auch Ihr Vertrauen gewinnen.
Was für uns spricht

Professionelle Übersetzung
- Muttersprachler
- 4-Augen-Prinzip
- Professionelle, streng überwachte Qualitätsmanagement-Prozesse
- Servicequalität als Teil unserer Company-DNA

Sicherheit nach DSGVO
- Non-Disclosure Agreements mit Angestellten und Übersetzern
- DSGVO-konforme Auftragsverarbeitungsverträge (AVV) mit Auftragnehmern und Auftraggebern
- SSL-verschlüsselter Datenaustausch

Expressübersetzungen
- Expressübersetzungen außerhalb der Geschäftszeit unter der Woche
- Expressübersetzungen am Wochenende
- Dedizierte Projektmanager für Ihre Expressübersetzungen
- Wir bieten kreative Sprachkompetenz
- Muttersprachler
- 4-Augen-Prinzip
- Professionelle, streng überwachte Qualitätsmanagement-Prozesse
- Servicequalität als Teil unserer Company-DNA
- Non-Disclosure Agreements mit Angestellten und Übersetzern
- DSGVO-konforme Auftragsverarbeitungsverträge (AVV) mit Auftragnehmern und Auftraggebern
- SSL-verschlüsselter Datenaustausch
- Expressübersetzungen außerhalb der Geschäftszeit unter der Woche
- Expressübersetzungen am Wochenende
- Dedizierte Projektmanager für Ihre Expressübersetzungen
- Wir bieten kreative Sprachkompetenz

Hochwertige Übersetzung aus Münster
Ich war immer von Qualität überzeugt. Qualität braucht Beständigkeit, und daher war ich immer überzeugt, dass festangestellte Teams die besten Ergebnisse liefern. Ich kenne keinen Produktionsprozess, bei dem jedes Mal die Karten neu gemischt werden in der Hoffnung, immer die gleiche Qualität zu erreichen.
Unsere Dienstleistungen

Fachübersetzungen
Um einen Fachtext korrekt übersetzen zu können, muss man ihn wirklich verstehen. Man benötigt nicht nur genaue Sprachkenntnisse, sondern auch Fachwissen in der entsprechenden Branche. Dazu muss man die Zielsprache „leben“, um den Inhalt stilistisch konsistent an die kulturellen Gegebenheiten der Zielsprache und des Zielpublikums anpassen zu können. Eine wörtliche Übersetzung reicht nicht aus.

Lektorat

Expressübersetzungen
Unsere Prozesse sind ganz auf Ihre Services ausgerichtet. Wir haben Verständnis dafür, dass es auch mal schnell gehen muss. Auch außerhalb der üblichen Geschäftszeiten. In diesem Fall bieten wir Ihnen mit dedizierten Projektmanagern den gewohnten Qualitätsanspruch.

Texterstellung
Mit Ihrem Content bewegen Sie Menschen und Meinungen. Wir stellen sicher, dass Sie Menschen über geographische, sprachliche und kulturelle Grenzen hinweg erreichen und überzeugen.

Qualitätsprüfung maschineller Übersetzungen
Natürliche, fehlerfreie Übersetzungen sind wichtig. Wir stellen sicher, dass Ihre Texte dem Qualitätsanspruch gerecht werden und korrigieren dahingehend auch maschinell übersetzte Texte.

Dolmetschen
Vertragsverhandlungen, gerichtliche Termine, Kongresse oder Pressekonferenzen – es gibt viele wichtige und sensible Gesprächssituationen, in denen einen unmissverständliche Kommunikation zwischen den Teilnehmenden unverzichtbar ist. Eine falsche Wortwahl kann hier ernste Konsequenzen nach sich ziehen. Gut, dass Sie sich auf unsere erfahrenen und spezialisierten Dolmetscher verlassen können.
Holen Sie sich einen Kostenvoranschlag Ihre Übersetzung
Wie geht es weiter? Treten Sie schnell und unkompliziert in Kontakt mit uns. Fragen Sie gerne ein unverbindliches Angebot an.
Sichern Sie sich jetzt Ihren Kostenvoranschlag
Wie geht es weiter? Treten Sie schnell und unkompliziert in Kontakt mit uns. Fragen Sie gerne ein unverbindliches Angebot an.