Wirtschaftsprüfungsübersetzungen
Seit 1999 sind wir die Übersetzungsagentur der Wahl für Konzerne, deren interne Funktionen und alle externen Dienstleister, die eng mit großen Unternehmen zusammenarbeiten.
Prüfungsberichte, Verrechnungspreisdokumentationen und Steuerdokumente müssen klar formuliert sein. Dazu muss man den Ausgangstext klar verstehen, um alle Facetten der Aussagen treffend in die Zielsprache zu formulieren. Fachliche Komplexität muss verstanden werden, um entwirrt und klar auf den Punkt gebracht zu werden. Da hilft nur viel Erfahrung, eine gute Ausbildung und die Struktur, die eine professionelle Agentur für Unternehmenskommunikation bietet. Komplexe Wirtschaftstexte sind unser Tagesgeschäft. Enge Deadlines gehören dazu. Wir finden Lösungen.
- Steuererklärungen
- Bilanzen
- Gewinn-und Verlustrechnungen
- Versicherungsdokumente
- Private und öffentliche Angebote
- Buchführung
- Jahresberichte
- Due Diligence Berichte
- Notarielle Beglaubigung
- Steuererklärungen
- Bilanzen
- Gewinn-und Verlustrechnungen
- Versicherungsdokumente
- Private und öffentliche Angebote
- Buchführung
- Jahresberichte
- Due Diligence Berichte
- Notarielle Beglaubigung
Hochprofessioneller juristischer Übersetzungsservice
Wir sind jederzeit für Sie da!
Ganz gleich, ob Sie ein einfaches oder kompliziertes Anliegen haben, sprechen Sie uns gerne telefonisch oder per E-Mail an.
Tel: +49 (0)251 484440-0
E-Mail: go@lennon.de
Experten für Wirtschaftsprüfungen
Profitieren Sie von unserer Erfahrung
Kompetenz – In-House-Fachübersetzer
Unsere festangestellten und muttersprachlichen Fachübersetzer sind nicht nur talentiert, sie besitzen auch langjährige Erfahrung in der Übersetzung für WPs und Steuerberatern. Ständige Entwicklung im Team und hochspezialisierte Arbeit im Bereich Wirtschaft und Recht – wir lernen stets dazu. Nutzen Sie unser Wissen.
Pünktlich – flexibles und individuelles Projektmanagement
Dank unseres eingespielten Teams aus Übersetzern, Lektoren und Projektmanagern sind auch Ihre großen und zeitkritischen Projekte bei uns in guten Händen. Wir vereinfachen Ihre Abstimmungsprozesse und können Ihr Projekt selbst bei Terminverschiebungen zuverlässig und bei gleichbleibender Qualität fertigstellen – auch bei Übernacht- und Wochenendübersetzungen.
Best Practice – Reporting Standards & Compliance
IFRS, DIN EN 15038:2006 oder EU-DGSVO – wir halten uns konsequent an aktuelle Best Practices für Übersetzungen. Translation-Memory-Tools und ein individuelles Terminologiemanagement sichern die Konsistenz Ihrer Übersetzungen und verkürzen die Abstimmungsprozesse noch weiter. Wir setzen uns aktiv durch technische und organisatorische Maßnahmen für die Sicherheit und Vertraulichkeit Ihrer Daten ein und arbeiten auf einer strengen Need-to-Know Basis. Unsere Kunden vertrauen uns seit 1999. Gerne würden wir auch Ihr Vertrauen gewinnen.
Maßgeschneiderter Übersetzungs-Full-Service für Wirtschaftsprüfungen
- Übersetzungsbüro für Wirtschaftsprüfungen
- Treffsichere Übersetzungen
- Zusammenstellung spezieller Übersetzerteams je nach geforderter Fachrichtung
- Effiziente Auftragsbearbeitung und Abstimmungsprozesse
- Einzigartige Termbases für konsistente Begriffsverwendung
- Translation Memories für identisches Wording
- Präzise formulierte Übersetzungen
Themenbereiche für Wirtschaftsprüfungen
01.
Due Diligence Bericht
Neben der Finanzlage und Steueraspekten des zu verkaufenden Konzerns sind auch seine Stellung innerhalb des Marktes, Zukunftsentwicklungen und eine Beurteilung der Führungskräfte von Interesse.
02.
Verrechnungspreisdokumentation
Finanzverwaltungen vieler Industriestaaten verpflichten ansässige Unternehmen seit Jahren, grenzüberschreitende Liefer- und Leistungsbeziehungen zu dokumentieren und sie auf Aufforderung vorzulegen – meist mit einer Frist von 30 oder 60 Tagen.
03.
Konzernbilanzierungsrichtlinien
Klare Konzernbilanzierungsrichtlinien können sicherstellen, dass der Mutterkonzern und die Tochtergesellschaften eines Konzerns in verschiedenen Ländern eine einheitliche, konsistente Terminologie verwenden.
04.
Prüfungsberichte
Die Prüfung der Bilanzen und Buchhaltung durch Wirtschaftsprüfer ist für viele Unternehmen ein verpflichtender Teil der Finanzberichterstattung. Durch sie werden Gesellschaftern verlässliche Informationen für ihre Investitionsentscheidungen zur Verfügung gestellt und Aufsichtsgremien in ihrer Kontrollfunktion unterstützt. Präzise und vertraulich behandelte Übersetzungen sind da ein Muss!
Was für uns spricht
Professionelle Übersetzung
- Muttersprachler
- 4-Augen-Prinzip
- Professionelle, streng überwachte Qualitätsmanagement-Prozesse
- Servicequalität als Teil unserer Company-DNA
Sicherheit nach DSGVO
- Non-Disclosure Agreements mit Angestellten und Übersetzern
- DSGVO-konforme Auftragsverarbeitungsverträge (AVV) mit Auftragnehmern und Auftraggebern
- SSL-verschlüsselter Datenaustausch
Expressübersetzungen
- Expressübersetzungen außerhalb der Geschäftszeit unter der Woche
- Expressübersetzungen am Wochenende
- Dedizierte Projektmanager für Ihre Expressübersetzungen
- Wir bieten kreative Sprachkompetenz
- Muttersprachler
- 4-Augen-Prinzip
- Professionelle, streng überwachte Qualitätsmanagement-Prozesse
- Servicequalität als Teil unserer Company-DNA
- Non-Disclosure Agreements mit Angestellten und Übersetzern
- DSGVO-konforme Auftragsverarbeitungsverträge (AVV) mit Auftragnehmern und Auftraggebern
- SSL-verschlüsselter Datenaustausch
- Expressübersetzungen außerhalb der Geschäftszeit unter der Woche
- Expressübersetzungen am Wochenende
- Dedizierte Projektmanager für Ihre Expressübersetzungen
- Wir bieten kreative Sprachkompetenz
Hochwertige Übersetzung aus Münster
Ich war immer von Qualität überzeugt. Qualität braucht Beständigkeit, und daher war ich immer überzeugt, dass festangestellte Teams die besten Ergebnisse liefern. Ich kenne keinen Produktionsprozess, bei dem jedes Mal die Karten neu gemischt werden in der Hoffnung, immer die gleiche Qualität zu erreichen.
Unsere Dienstleistungen
Fachübersetzungen
Um einen Fachtext korrekt übersetzen zu können, muss man ihn wirklich verstehen. Man benötigt nicht nur genaue Sprachkenntnisse, sondern auch Fachwissen in der entsprechenden Branche. Dazu muss man die Zielsprache „leben“, um den Inhalt stilistisch konsistent an die kulturellen Gegebenheiten der Zielsprache und des Zielpublikums anpassen zu können. Eine wörtliche Übersetzung reicht nicht aus.
Lektorat
Expressübersetzungen
Unsere Prozesse sind ganz auf Ihre Services ausgerichtet. Wir haben Verständnis dafür, dass es auch mal schnell gehen muss. Auch außerhalb der üblichen Geschäftszeiten. In diesem Fall bieten wir Ihnen mit dedizierten Projektmanagern den gewohnten Qualitätsanspruch.
Texterstellung
Mit Ihrem Content bewegen Sie Menschen und Meinungen. Wir stellen sicher, dass Sie Menschen über geographische, sprachliche und kulturelle Grenzen hinweg erreichen und überzeugen.
Qualitätsprüfung maschineller Übersetzungen
Natürliche, fehlerfreie Übersetzungen sind wichtig. Wir stellen sicher, dass Ihre Texte dem Qualitätsanspruch gerecht werden und korrigieren dahingehend auch maschinell übersetzte Texte.
Dolmetschen
Vertragsverhandlungen, gerichtliche Termine, Kongresse oder Pressekonferenzen – es gibt viele wichtige und sensible Gesprächssituationen, in denen eine unmissverständliche Kommunikation zwischen den Teilnehmenden unverzichtbar ist. Eine falsche Wortwahl kann hier ernste Konsequenzen nach sich ziehen. Gut, dass Sie sich auf unsere erfahrenen und spezialisierten Dolmetscher verlassen können.
Holen Sie sich einen Kostenvoranschlag Ihre Übersetzung
Wie geht es weiter? Treten Sie schnell und unkompliziert in Kontakt mit uns. Fragen Sie gerne ein unverbindliches Angebot an.
Sichern Sie sich jetzt Ihren Kostenvoranschlag
Wie geht es weiter? Treten Sie schnell und unkompliziert in Kontakt mit uns. Fragen Sie gerne ein unverbindliches Angebot an.